Отиде си Вера Ганчева - жената, която ни дари с „Пипи Дългото чорапче“ и още шедьоври на български

Вера Ганчева
Снимка: БГНЕС

Почина проф. д-р Вера Ганчева - изтъкнат преводач от скандинавски езици, издател, автор на множество книги.

Новината за смъртта ѝ споделиха нейни близки в социалните мрежи, пише Vesti.bg.

В края на 60-те години тя започва да представя по-активно писатели и поети от Скандинавските страни, като особено нашумява преводът ѝ на шедьовъра на Астрид Линдгрен „Пипи Дългото чорапче“, преиздаван многократно от 1969 година до ден днешен. Превежда също „Братята с лъвски сърца“ от Астрид Линдгрен, творби от Аугуст Стриндберг, Кнут Хамсун, Юхан Борген, Артур Лундквист, Ролф Якобсен, Тумас Транстрьомер, Ларш Гюстафсон и други.

„Да превеждаш, ще рече да провиждаш…“, казва тя в едно свое интервю. А интереса си към скандинавските страни и Швеция обяснява така: „Освен с магнита на „северната екзотика“ Швеция ме привлече и ме привлича до днес с реалностите на едно последователно изграждано демократично общество, съчетало  ефективно императивите на пазарната икономика с гражданските привилегии на социалната държава.“

За превода си на „Пипи Дългото чорапче“ получава Международното отличие за превод на името на Ханс Кристиан Андерсен. За работата си като литературовед и преводач е удостоена и с други награди, като тази на Съюза на шведските писатели през 1993 година. През 2000 г. получава за втори път награда на Шведската академия.

Ганчева е родена е на 23 февруари 1943 г. в София. Завършва Славянска филология, а от 1965 до 1968 г. учи история на скандинавските литератури и шведски и норвежки език в Стокхолмския университет.

От 1966 до 1976 г. работи в БТА – започва като репортер в „Международна информация“, по-късно става главен редактор на седмичника „ЛИК“.

Любимите ни цитати от "Пипи дългото чорапче" >>>

През 1976 г. става заместник главен редактор на сп. „Отечество“. През 1978 г. заема поста главен редактор на издателство „Народна култура“, а от 1980 до 1989 г. е негов директор. През 1989 г. напуска „Народна култура“ и работи в Швеция над дисертация труд за историческото развитие на шведската в контекста на световната литература, която защитава през 1992 г. в Института за литература при БАН.

През 1991 г. основава издателство „Хемус“ и е негов управител до края на 2001 година. От лятото на 2002 г. е съсобственик и управител на „Хемус Груп“.

От 1996 до 1997 г. е директор на Народната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“.

От средата на 90-те години на ХХ век преподава история на скандинавските литератури в специалност „Скандинавистика“ на Софийския университет „Св. Климент Охридски“, а от 1999 г. и по староскандинавска митология и по културна история на Скандинавския север.

От 1993 г. е председателка на дружеството за приятелство „България-Швеция“.

През 2001 г. излиза книгата ѝ „Швеция – страната и хората“.

Вера Ганчева е председателка на журито, което присъжда всеки две години награда на преводач от български на шведски или от шведски на български и контролира фонда със средства за нея, дарени от шведския писател Артур Лундквист и съпругата му, поетесата Мария Вине.

Любимите ни цитати от "Пипи дългото чорапче" >>>

Хороскоп за деня

Магическата топка
Попитай Магическата топка
Каква си според асцендента си
Каква си според асцедента си
Виж Съновника на Edna
Съновник
Виж Тайна на деня
Тайна на деня
Изтегли Късмет на деня
Късмет на деня
Изтегли Карта Таро на деня
Карта Таро на деня

Авторите

Оферти